Páginas

4 de nov. de 2010

Kanji e sua relação com a língua japonesa.

Os kanjis foram criados a partir dos desenhos que representavam a idéia do que se quer passar, diferentemente do modo ocidental de escrita onde junta-se as letras de sons diferentes para obter um significado, os kanjis carregam tanto um significado sonoro quando conceitual, seja ele material ou abstrato.

Mas como os kanjis foram parar na língua japonesa?

Foi através da península da Coréia que a escrita chinesa entrou no Japão, por volta do século IV, quando ainda não existia escrita no arquipélago japonês.
De início poucas pessoas cultas sabiam ler chinês, que era voltado para o budismo e filosofia. Os textos trazidos pelos monges Budistas eram escritos em chinês e assim lidos, porém com o passar do tempo foi desenvolvido um sistema chamado kanbun (漢文), ele usa sinais diacríticos (Que serve para diferenciar letras ou palavras) nos textos chineses possibilitando aos que falavam japonês lê-los de acordo com a gramática japonesa.
Por não possuir escrita foi criado então o sistema man'yogana que usava um limitado número de caracteres Chineses baseados em sua pronúncia, ao invés de seu significado, originando assim o alfabeto hiragana (man'yogana escrito em estilo curvilíneo), que foi destinado as mulheres (que, na época, não eram alfabetizadas). Já o katakana nasceu quando foi simplificado o man'yogana em um único elemento constituinte.
Os "novos" sistemas de escrita, katakana e hiragana, também chamados de "kana", são originários dos kanjis.

Nenhum comentário:

Postar um comentário